zelfportret

zelfportret
Mirjam de Veth vertaalt, leest, schrijft en tekent

donderdag 10 maart 2011

René Depestre

Jaren geleden vertaalde ik Hadriana dans tous mes rêves van de Haïtiaanse dichter René Depestre (Hadriana in al mijn dromen, uitg. De Arbeiderspers, 1991). De roman speelt grotendeels in Jacmel, tijdens het carnaval van 1938. De mooie Hadriana  - in zeker opzicht de verpersoonlijking van Haïti - sterft op de dag van haar huwelijk, wordt met groot vertoon begraven om weer op te staan als zombie. Depestre plaatst deze mythe op vernuftige wijze in het raam van de tumultueuze Haïtiaanse geschiedenis. Werkelijkheid en wonder gaan moeiteloos samen in het werk van deze aartssurrealist, die zijn land in 1946 als twintigjarige redacteur van een oppositieblad halsoverkop moest verlaten.
Tot mijn verrassing zag ik hem terug in dit filmpje van France 3. Still going strong.
Sorry, het opladen duurt even.
http://culturebox.france3.fr/all/33649/printemps-des-poetes--un-inedit-de-rene-depestre"

Geen opmerkingen:

Een reactie posten